Our company blossomed on two simple principles – friendship, and a shared fascination with languages and culture. We have always been intrigued by how languages have the power to unite us, and we truly believe that offering information in as many languages as possible is the key to unlocking potential and can build true, genuine relationships with people. Trustworthy, ambitious, and passionate, we pride ourselves on connecting effectively with people, no matter who you are or where you are from.
We are top qualified translators and have first-hand experience of living and working across the globe, so we can offer the insight and first-class service you need and deserve. Whether you’re a start-up looking for a marketing translation, or a large firm seeking technical documents in multiple languages, we will work with you to achieve your multilingual goals.
Roots are everywhere – in living things, in language, in business. They branch out in many directions and reach many points, but ultimately still remain the foundations for strength and their development. This stems back to our belief that the further you reach out with your ideas, the more they will take root amongst others and bring further connections and opportunities for you. To us, languages are the root of all communication, and this communication is what can help you to grow and flourish.
Up close and personal
Bliss Verna, Co-founder and Director
I had a bilingual upbringing, from Italian and English heritage, and naturally developed a deep-rooted passion for languages and culture. My studies included one year working and studying in Barcelona, Spain, where my course specialised in translation and interpretation. I continued to study French, Spanish, and Italian and acquired a wealth of useful experience translating various industry materials over the years. I found my specialisations in translation as a consumer of TV and film, and whilst working alongside nonprofits to support their multilingual needs.
Noting some poor quality subtitles, whilst simultaneously being struck by the impact translation has in legal services, I was inspired. I wanted to improve things and to remove the language barrier, so Roots Translations was born.
I hold a BA Honours in Spanish and Latin American Studies from King’s College London University and a Master’s in Translation.
My working languages are English, Italian, Spanish, and French. I am a proud member of CIOL.
We’ve since been working with companies like Netflix, HBO, Amazon, and Make-A-Wish, and we’re always ready to partner up with more of our favourites.
When I am not translating, you can find me reading a book, eating rigatoni, learning a new language, or on the beach in Brighton, UK.
by real translators
We know all too well how hard it can be to find the right translation partner for your work. To preserve your ideas cross-culturally and ensure your content is truly understood and absorbed, you need a company who knows your target audience inside out and who have long-term, first-hand experience in said culture and communities. It calls for a deep knowledge of cultural customs, religions and traditions, societal norms, linguistic variations, social courtesy, and the country’s general way of life. It calls for a creative linguistic expert to adapt culture specific jokes, references, standardisations, and formats to be relevant in the target language. Roots embodies this.
We like to create a long-standing relationship with our clients so they always know they have someone reliable in their corner. Someone who genuinely gets them and their vision.
We hand-pick the world’s best translators for each language pair and service that will join your custom-made team of translators, editors, subtitlers, or SEO specialists. They’ll get to know you completely, so you and your work are in safe hands. You’ll also have your own project manager to oversee the process is seamless and communications are clear.
Former Head of Production at a video production company, now spends her time practicing yoga and being in nature.